맨위로가기

펜실베이니아 독일어

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

펜실베이니아 독일어는 17세기 말부터 18세기 초에 독일 남서부에서 종교적, 경제적 어려움을 피해 북미로 이주한 이민자들이 사용하기 시작한 언어이다. 주로 팔라틴 독일어 방언에 기원을 두며, 미국과 캐나다의 아미쉬, 구교 메노나이트 교도들을 중심으로 사용된다. 표준 독일어와는 다른 특징을 가지며, 영어의 영향을 받아 어휘와 문법에 변화가 나타났다. 20세기 이후 영어 사용의 확산으로 사용자가 감소했으나, 아미쉬와 메노나이트 공동체의 노력으로 보존되고 있다. 펜실베이니아 독일어는 대중문화에서도 등장하며, 한국과의 관련성도 존재한다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 중부 독일어 - 룩셈부르크어
    룩셈부르크어는 고지 독일어의 서중부 독일어군에 속하며 룩셈부르크의 국어이자 행정 언어 중 하나이고, 독일어의 방언에서 독자적인 언어로 인정받았으나 현재 유네스코에 의해 멸종 위기 언어로 지정되었으며, 로마자를 사용하고 프랑스어 어휘를 차용하는 특징을 가진 약 285,000명이 사용하는 언어이다.
  • 펜실베이니아주의 문화 - 펜실베이니아 더치
    펜실베이니아 더치는 17~18세기 독일 등지에서 미국으로 이주하여 펜실베이니아를 중심으로 정착한 독일어 사용 이민자들을 지칭하며, 독자적인 언어, 문화, 종교를 형성했고, 아미쉬와 메노나이트를 포함한 플레인 더치는 전통적인 문화를 보존하고 있다.
  • 독일어의 방언 - 오스트리아 독일어
    오스트리아 독일어는 오스트로바이에른어를 기반으로 합스부르크 시대부터 표준화된 독일어 변종으로, 독일 표준 독일어와 어휘, 문법, 발음에서 차이를 보이며, 유럽 연합 가입 후 국제법적으로 인정받는 다중 중심 언어의 변종이다.
  • 독일어의 방언 - 저지 독일어
    저지 독일어는 독일 북부와 네덜란드 북동부에서 사용되는 고지 독일어 자음 변화를 겪지 않은 서게르만어족의 언어 변종으로, 언어적 특징, 역사, 방언, 법적 지위 등 복잡한 쟁점을 가진다.
펜실베이니아 독일어
기본 정보
언어 이름펜실베이니아 독일어
다른 이름펜실베이니아 독일어
고유 이름Pennsilfaanisch Deitsch
사용 국가미국
캐나다
민족펜실베이니아 독일인
사용 지역미국:
인디애나주
일리노이주
아이오와주
미주리주
뉴욕주
오하이오주
펜실베이니아주
웨스트버지니아주
위스콘신주
캐나다:
온타리오주
기타 북아메리카 및 일부 중앙아메리카 지역
사용자 수2016–2020년 미국 커뮤니티 조사 기준 237,120명
사용자 수 (추정)2012년 기준 약 350,000명 (L2 화자: 약 3,000명)
언어 분류
어족인도유럽어족
어파게르만어파
어군서게르만어군
분파베저-라인 게르만어군
하위 분파중부 독일어
세부 분파서중부 독일어
주요 분파라인 프랑크어 방언
관련어팔츠 독일어 – 로렌 프랑크어
조상 언어팔츠 독일어
기원원시 인도유럽어
분기원시 게르만어
이전 단계프랑크어
초기 단계고대 고지 프랑크어
후기 단계고대 라인 프랑크어
언어 코드
ISO 639-3pdc
Glottologpenn1240
Lingua52-ACB-he
지도 정보
미국 내 펜실베이니아 독일어 분포
미국 내 펜실베이니아 독일어 분포
펜실베이니아 독일어는 유네스코 세계 위험 언어 아틀라스의 분류 시스템에 따라 멸종 위기에 처해 있지 않음
펜실베이니아 독일어는 UNESCO 세계 위험 언어 지도의 분류 시스템에 따라 멸종 위기에 처해 있지 않음

2. 역사

펜실베이니아 독일어 화자들의 조상은 17세기 말에서 18세기 초, 독일어를 사용하는 유럽 남서부 지역, 즉 팔라티네이트, 선제후 팔라티네이트(쿠어팔츠/Kurpfalzde), 바덴 공작령, 헤세, 작센, 슈바벤, 뷔르템베르크, 알자스, 독일 로렌, 스위스 등지에서 왔다. 이들은 종교적 박해와 경제적 어려움 등을 피해 북미로 이주하였다. 이 지역 사람들의 대부분은 라인 프랑코니아 방언, 특히 팔라틴 독일어와 알레마니 독일어 방언을 사용했는데, 정착민들이 도착한 후 첫 세대 동안 이 방언들이 융합된 것으로 여겨진다.[4] 그 결과 방언 평준화를 통해 만하임/루드비히스하펜 주변의 시골 방언과 특히 유사한 팔라틴 독일어의 동부 방언과 매우 가까운 방언이 생겨났다.

제2차 세계 대전 이전 유럽 대륙의 서게르만 방언 지도: 고지 독일어는 노란색과 주황색으로, 펜실베이니아 독일어와 팔라틴 독일어를 포함한다.


펜실베이니아 독일어는 주로 팔라틴 독일어 방언에서 유래되었으며, 라인-네카르 도시권에서 240만 명의 독일인이 사용하고 있다. 이 지역은 역사적인 팔라티네이트와 거의 동일하다. 오늘날 독일 남서부의 이 작은 지역에서 여전히 사용되는 독일어 방언과 펜실베이니아 독일어 사이에는 유사점이 있다. 오늘날 독일의 팔라티네이트 ''(Pfalz)'' 지역에서 온 사람들이 펜실베이니아 독일어 화자를 만나면 어느 정도 대화가 가능하다.

펜실베이니아 독일어는 독일 중서부의 팔츠 지역 언어인 중부 독일어에 속하는 프랑켄 제어(중부 프랑켄 방언)와 가장 유사하다. 그러나 미국과 캐나다에서 사용되는 펜실베이니아 독일어 화자는 중앙 유럽 남서부의 독일어권(알레만 제어)의 다양한 지역에서 이주해온 이민자들로 구성되어 있다. 이는 알자스(Alsace), 스위스(Swiss)를 포함한 남서부의 바덴(Baden), 바이에른-슈바벤(Bayerisch Schwaben)을 포함한 남중부의 슈바벤(Schwaben), 프랑켄 지방 남서부를 포함한 중남부의 뷔르템베르크(Württemberg) 등 이민자들이 이주해온 후 첫 몇 세대 동안 다양한 방언이 융합되어 현재와 같은 형태가 되었다.

프락투어체로 쓰인 펜실베이니아 고지 독일어의 예


펜실베이니아 고지 독일어는 1700년대부터 1900년대 초까지 펜실베이니아, 팔츠, 기타 팔츠 지역 (예: 헤센 팔츠)에서 사용된 문어체 팔츠어의 일종이다.[10][11][12] 펜실베이니아에서 이 문어체는 독일어 교육과 지도를 유지하는 데 기여했으며, 학교와 교회에서 사용되었다. 이것은 종종 프락투어 예술과 필기체에서 볼 수 있다.[13]

미국 남북 전쟁 직후, 연방 정부는 펜실베이니아 독일어 학교를 영어 전용 학교로 대체했다. 문어체 독일어는 학교를 시작으로 교회와 신문으로 점차 펜실베이니아 더치 생활에서 사라졌다.[14] 독일어 교육의 쇠퇴와 함께, 펜실베이니아 고지 독일어는 사어가 되었다.[15]

2. 1. 펜실베이니아 고지 독일어



펜실베이니아 고지 독일어는 1700년대부터 1900년대 초까지 펜실베이니아, 팔츠, 기타 팔츠 지역 (예: 헤센 팔츠)에서 사용된 문어체 팔츠어의 일종이다.[10][11][12] 펜실베이니아에서 이 문어체는 독일어 교육과 지도를 유지하는 데 기여했으며, 학교와 교회에서 사용되었다. 이것은 종종 프락투어 예술과 필기체에서 볼 수 있다.[13]

미국 남북 전쟁 직후, 연방 정부는 펜실베이니아 독일어 학교를 영어 전용 학교로 대체했다. 문어체 독일어는 학교를 시작으로 교회와 신문으로 점차 펜실베이니아 더치 생활에서 사라졌다.[14] 독일어 교육의 쇠퇴와 함께, 펜실베이니아 고지 독일어는 사어가 되었다.[15]

3. 특징

펜실베이니아 독일어는 초기 화자들의 다양한 기원을 반영하지 않으며, 이는 상부 라인강(라인란트, 뷔르템베르크, 바덴, 자르, 스위스알자스) 지역에서 온 이민자들에서 비롯되었지만, 거의 전적으로 팔라티네(Palatine) 출신의 강력한 이민자 집단에서 유래되었다.[5]

펜실베이니아 독일어는 표준 독일어의 변형된 형태가 아니다. 표준 독일어는 원래 고전 중고 독일어 시대(1170–1250)부터 시작된 매우 긴 과정을 거쳐 다양한 구어 독일어 방언을 기반으로 표준어로 발전했기 때문이다. 대신 펜실베이니아 독일어는 독일어로 Vorderpfalzde라고 불리는 지역에서 특히 유래된 팔라티네 독일어의 독립적인 발전을 반영한다.[5]

펜실베이니아 독일어는 대부분 팔라티네 독일어에서 파생되었으며, 팔라티네 독일어는 고지 독일어 자음 이동을 완전히 거치지 않았기 때문에, 펜실베이니아 독일어의 여러 모음과 자음은 표준 독일어 또는 알레만어 및 바이에른어와 같은 상부 독일어 방언과 비교했을 때 다르다.

미국 영어의 영향은 어휘에 가장 두드러지게 나타나고[6] 발음에는 훨씬 덜 영향을 미친다. 문법에 대한 영어의 영향은 비교적 적다. 여격의 대규모 소실(팔라티네 독일어와 비교했을 때 가장 큰 차이점)이 영어의 영향 때문인지 아니면 내부적 발전이 반영된 것인지에 대한 논쟁이 있다.

== 문법 ==

표준 독일어와 마찬가지로 펜실베이니아 독일어는 남성, 여성, 중성의 세 가지 성을 사용한다.[7] 인칭 대명사는 주격, 대격, 여격의 세 가지 격을 가지며, 명사는 공통격(주격+대격)과 여격의 두 가지 격을 가진다.[7] 소유격은 소실되었으며, 여격과 소유 대명사를 사용한 특수 구조 ("em Mann sei Hund" - 그 남자'의' 개)로 표현된다.[7] 여격 사용은 종교 공동체와 비종교 공동체 간, 그리고 연령대에 따라 차이를 보인다.[7][8] 젊은 세대나 비종교 공동체에서는 여격 대신 공통격/대격 사용이 증가하는 경향이 있다.[7]

영어의 영향을 받아 영어 기원 동사가 많이 사용되며, 대부분 게르만 약동사 규칙에 따라 ''ge-'' 접두사와 ''-t'' 접미사가 있는 과거 분사를 받는다. (예: ge-change-t).[9] 강세가 없는 첫 음절을 가진 동사는 일반적으로 ''ge-'' 접두사를 사용하지 않으며, 'adopt'의 과거 분사는 영어와 마찬가지로 ''adopted''이다.[9] 그러나 첫 번째 음절에 강세가 있는 영어 기원 동사는 ''ge-'' 접두사 없이 나타날 수도 있다. 따라서 'realize'는 단순히 ''realized''로 활용되고 'farm'은 ''farmed'' 또는 ''ge-farm-t''로 활용될 수 있다.[9]

분리 동사(어근 동사 + 접두사)가 널리 사용되며, 영어 어근과 접두사로도 형성될 수 있다.[9] 의미론적으로 불투명한 분리 동사는 영어 단어 ''move''로 대체되기도 한다.[9]

형용사 어미는 표준 독일어에 비해 단순화되었다.[9] 과거 시제는 일반적으로 완료를 사용하여 표현되며, 단순 과거는 동사 "to be"에서만 유지된다. (war/ware).[9] 가정법은 제한된 수의 동사에서만 존재하며, 다른 동사는 'to do'(dupdc)와 'to have'(hawwepdc''/''havepdc)의 가정법 형태를 부정사 또는 과거 분사와 결합하여 표현한다. (예: ich daet esse (나는 먹을 것이다), ich hett gesse (나는 먹었을 것이다)).[9]

J. 윌리엄 프레이의 ''A Simple Grammar of Pennsylvania Dutch''와 얼 C. 하그의 ''A Pennsylvania German Reader and Grammar''는 펜실베이니아 독일어 문법을 설명하는 책이다.

펜실베이니아 독일어 작가 헨리 하보


== 발음 ==

펜실베이니아 독일어는 표준 독일어와 비교했을 때 모음과 자음에서 차이가 나타난다. 일부 자음 변화는 표준 독일어의 고지 독일어 자음 이동과 관련이 있다. 영어의 영향으로 v와 w 발음이 바뀌는 현상이 나타나기도 한다.

다음 표는 국제 음성 기호(IPA) 기호를 사용하여 표준 독일어(왼쪽)에서 사용되는 소리와 펜실베이니아 독일어 동족어에서 해당 소리에 해당하는 소리를 비교하여 공통 기원에서 분화된 이후 각 소리의 진화를 보여준다.

표준 독일어 모음펜실베이니아 독일어 모음표준 독일어 동족어펜실베이니아 독일어 동족어
Köpfede/øː//Kepp}}
schönde/ʏ//schee}}
dünnde/yː//dinn}}
Kühede/aː//Kieh}}
(일부 단어에서)schlafende/oʊ//schloofe}}
중고 독일어 auchde/uː//aa}}
중고 독일어 (일부 방언에서는 )Hausde/ɔʏ//Haus}}
neude/o//nei}}
Boden/ə//Bodde}}
최종 (여성 어미에만 해당)eine gute Fraude/b//en gudi Fraa}}



표준 독일어 자음펜실베이니아 독일어 자음표준 독일어 동족어펜실베이니아 독일어 동족어
또는 Kübelde/ɡ//Kiwwel}}
뒤에 위치)morgende/k//morje}}
kleinde/n//glee}}
단어 끝의 [ˈpʰuːt.tsən]/putzen}} [ˈpfaː.rər]/Pfarrer}} Herzde/r//Hatz}}
( 또는 앞에서)bistde/t//bischt}}
[ˈtʰoːt]/tot}} ( 및 뒤에서)[ˈhoːlts]/Holz}} {{IPApdc



펜실베이니아주 랜캐스터 (1845년)


펜실베이니아주 랜캐스터 카운티에서는 펜실베이니아 독일어가 현대의 고지 독일어 화자가 이해하기 특히 어렵게 만드는 수많은 다른 변화가 있었다. 로 시작하는 단어는 일반적으로 가 되는데, 발음하기가 더 쉬우며, 따라서 독일어 gesundde > gsundpdc > tsundpdc이고 독일어 gesagtde > gsaatpdc > tsaatpdc이다. 마찬가지로, 독일어 gescheidde > gscheidpdc > /tʃaɪt//tscheid}} {{IPApdc이다. 이러한 변화는 독일 어린이들이 말을 배울 때 상당히 흔하다.

구개음 뒤의 부드러운 는 이전 세대의 구개음 과 혼합되어 미국의 로 바뀌었으며, 따라서 독일어 gewesende > gwestpdc > grestpdc이고 독일어 geschwindde > gschwindpdc > /tʃɹɪnt//tschrind}} {{IPApdc이다. 위에서 설명한 것처럼 발음의 변화와 더불어 격변화의 일반적인 소멸은 약 300년 전에 초기 펜실베이니아에서 유래된 방언의 형태를 낳았고, 라인란트-팔라티네이트 지역의 독일 방언 화자들이 여전히 쉽게 이해할 수 있다.

펜실베이니아 독일어는 대중문화에서 아미쉬와 연관되는 경우가 많다. 펜실베이니아 독일어 억양의 영어를 구사하는 사람들은 v와 w의 발음을 바꾸는 것이 전형적이다. 예를 들어 "훌륭한 바이올린"이라고 해야 할 때 "본더풀한 위올린"이라고 말하는 것으로 묘사된다. 하지만 실제 펜실베이니아 독일어 화자가 영어를 말할 때는 억양이 매우 미미하다. 위와 같은 이미지는 관광을 위해 과장된 경향이 강하다.

== 어휘 ==

영어의 영향이 가장 두드러지게 나타나는 부분으로, 특히 산업 혁명 이전 17세기 말과 18세기 초에 펜실베니아 독일 문화와 방언이 발생한 남부 독일, 동부 프랑스, 스위스 출신들이 북미에 도착하였고, 19세기 중반에 일어난 두 번째 이민 물결도 같은 지역에서 왔지만, 오하이오, 인디애나 및 중서부의 다른 지역에 더 자주 정착했다. 따라서 전기, 기계, 현대 농기구와 관련된 전체 산업 어휘가 자연스럽게 영어에서 차용되었다.

펜실베이니아 독일어가 처음으로 펜실베이니아 남동부에 정착한 이후로 수많은 영어 단어가 차용되어 펜실베이니아 독일어에서 사용되도록 개조되었다. 비교적 흔하게 사용되는 영어 차용어의 예로는 베트/betpdc (나는 네가 펜실베이니아 독일어를 할 수 있다고 장담한다/Ich bet, du kannscht Deitsch schwetzepdc), 디펜트/dependpdc (그것은 당신이 누구인지에 따라 어느 정도 달라집니다/Es dependt en wennig, waer du bischtde), '사나이' 또는 '남자'를 의미하는 챕/tschaepppdc, 그리고 '점프하다'를 의미하는 츔베/tschumbepdc가 있다. 오늘날 많은 화자들은 작은 숫자에는 펜실베이니아 독일어 단어를 사용하고, $27,599와 같이 크고 복잡한 숫자에는 영어를 사용한다.

== 문자 표기 ==

펜실베이니아 독일어는 역사적으로 구어 방언으로 사용되었기 때문에, 통일된 문자 표기법이 존재하지 않는다. 펜실베이니아 독일어로 글을 쓰는 것은 어려운 작업이며, 현재 두 가지 주요 경쟁 모델이 존재한다. 한 '학파'는 미국 영어 정서법의 규칙을 따르는 경향이 있고, 다른 학파는 프레스턴 바르바와 앨버트 F. 버핑턴이 개발한 표준 독일어 정서법의 규칙을 따른다. 글쓰기 시스템의 선택은 발음의 차이를 의미하는 것은 아니다.

주기도문을 예로 들어, 두 가지 철자 시스템을 비교하면 다음과 같다.

영어 (전통)글쓰기 시스템 1
(영어 기반)
글쓰기 시스템 2
(독일어 기반)
현대 독일어
(표준 문구)
하늘에 계신 우리 아버지,Unsah Faddah im Himmel,Unser Vadder im Himmel,Vater Unser im Himmel,
이름을 거룩하게 하옵시며,dei nohma loss heilich sei,dei Naame loss heilich sei,geheiligt werde dein Name,
나라이 임하옵시며,Dei Reich loss kumma.Dei Reich loss komme.Dein Reich komme.
뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다.Dei villa loss gedu sei,Dei Wille loss gedu sei,Dein Wille geschehe,
오늘 우리에게 일용할 양식을 주시옵고,uf di eaht vi im Himmel.uff die Erd wie im Himmel.wie im Himmel, so auf Erden.
우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주시옵고,Unsah tayklich broht gebb uns heit,Unser deeglich Brot gebb uns heit,Unser tägliches Brot gib uns heute,
우리를 시험에 들게 하지 마시옵고,Un fagebb unsah shulda,Un vergebb unser Schulde,Und vergib uns unsere Schuld,
다만 악에서 구하옵소서.vi miah dee fagevva vo uns shuldich sinn.wie mir die vergewwe wu uns schuldich sinn.wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.
대개 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다. 아멘.Un fiah uns naett in di fasuchung,Un fiehr uns net in die Versuchung,Und führe uns nicht in Versuchung,
아멘.avvah hald uns fu'm eevila.awwer hald uns vum ewile.sondern erlöse uns von dem Bösen.
아멘.Fa dei is es Reich, di graft,Fer dei is es Reich, die Graft,Denn Dein ist das Reich, und die Kraft
Amen.un di hallichkeit in ayvichkeit.un die Hallichkeit in Ewichkeit.und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen.Amen.Amen.Amen.


3. 1. 문법

표준 독일어와 마찬가지로 펜실베이니아 독일어는 남성, 여성, 중성의 세 가지 성을 사용한다.[7] 인칭 대명사는 주격, 대격, 여격의 세 가지 격을 가지며, 명사는 공통격(주격+대격)과 여격의 두 가지 격을 가진다.[7] 소유격은 소실되었으며, 여격과 소유 대명사를 사용한 특수 구조 ("em Mann sei Hund" - 그 남자'의' 개)로 표현된다.[7] 여격 사용은 종교 공동체와 비종교 공동체 간, 그리고 연령대에 따라 차이를 보인다.[7][8] 젊은 세대나 비종교 공동체에서는 여격 대신 공통격/대격 사용이 증가하는 경향이 있다.[7]

영어의 영향을 받아 영어 기원 동사가 많이 사용되며, 대부분 게르만 약동사 규칙에 따라 ''ge-'' 접두사와 ''-t'' 접미사가 있는 과거 분사를 받는다. (예: ge-change-t).[9] 강세가 없는 첫 음절을 가진 동사는 일반적으로 ''ge-'' 접두사를 사용하지 않으며, 'adopt'의 과거 분사는 영어와 마찬가지로 ''adopted''이다.[9] 그러나 첫 번째 음절에 강세가 있는 영어 기원 동사는 ''ge-'' 접두사 없이 나타날 수도 있다. 따라서 'realize'는 단순히 ''realized''로 활용되고 'farm'은 ''farmed'' 또는 ''ge-farm-t''로 활용될 수 있다.[9]

분리 동사(어근 동사 + 접두사)가 널리 사용되며, 영어 어근과 접두사로도 형성될 수 있다.[9] 의미론적으로 불투명한 분리 동사는 영어 단어 ''move''로 대체되기도 한다.[9]

형용사 어미는 표준 독일어에 비해 단순화되었다.[9] 과거 시제는 일반적으로 완료를 사용하여 표현되며, 단순 과거는 동사 "to be"에서만 유지된다. (war/ware).[9] 가정법은 제한된 수의 동사에서만 존재하며, 다른 동사는 'to do'(dupdc)와 'to have'(hawwepdc''/''havepdc)의 가정법 형태를 부정사 또는 과거 분사와 결합하여 표현한다. (예: ich daet esse (나는 먹을 것이다), ich hett gesse (나는 먹었을 것이다)).[9]

J. 윌리엄 프레이의 ''A Simple Grammar of Pennsylvania Dutch''와 얼 C. 하그의 ''A Pennsylvania German Reader and Grammar''는 펜실베이니아 독일어 문법을 설명하는 책이다.

3. 2. 발음

펜실베이니아 독일어는 표준 독일어와 비교했을 때 모음과 자음에서 차이가 나타난다. 일부 자음 변화는 표준 독일어의 고지 독일어 자음 이동과 관련이 있다. 영어의 영향으로 v와 w 발음이 바뀌는 현상이 나타나기도 한다.

다음 표는 국제 음성 기호(IPA) 기호를 사용하여 표준 독일어(왼쪽)에서 사용되는 소리와 펜실베이니아 독일어 동족어에서 해당 소리에 해당하는 소리를 비교하여 공통 기원에서 분화된 이후 각 소리의 진화를 보여준다.

표준 독일어 모음펜실베이니아 독일어 모음표준 독일어 동족어펜실베이니아 독일어 동족어
Köpfede/øː//Kepp}}
schönde/ʏ//schee}}
dünnde/yː//dinn}}
Kühede/aː//Kieh}}
(일부 단어에서)schlafende/oʊ//schloofe}}
중고 독일어 auchde/uː//aa}}
중고 독일어 (일부 방언에서는 )Hausde/ɔʏ//Haus}}
neude/o//nei}}
Boden/ə//Bodde}}
최종 (여성 어미에만 해당)eine gute Fraude/b//en gudi Fraa}}



표준 독일어 자음펜실베이니아 독일어 자음표준 독일어 동족어펜실베이니아 독일어 동족어
또는 Kübelde/ɡ//Kiwwel}}
뒤에 위치)morgende/k//morje}}
kleinde/n//glee}}
단어 끝의 [ˈpʰuːt.tsən]/putzen}} [ˈpfaː.rər]/Pfarrer}} Herzde/r//Hatz}}
( 또는 앞에서)bistde/t//bischt}}
[ˈtʰoːt]/tot}} ( 및 뒤에서)[ˈhoːlts]/Holz}} {{IPApdc



펜실베이니아주 랜캐스터 카운티에서는 펜실베이니아 독일어가 현대의 고지 독일어 화자가 이해하기 특히 어렵게 만드는 수많은 다른 변화가 있었다. 로 시작하는 단어는 일반적으로 가 되는데, 발음하기가 더 쉬우며, 따라서 독일어 gesundde > gsundpdc > tsundpdc이고 독일어 gesagtde > gsaatpdc > tsaatpdc이다. 마찬가지로, 독일어 gescheidde > gscheidpdc > /tʃaɪt//tscheid}} {{IPApdc이다. 이러한 변화는 독일 어린이들이 말을 배울 때 상당히 흔하다.

구개음 뒤의 부드러운 는 이전 세대의 구개음 과 혼합되어 미국의 로 바뀌었으며, 따라서 독일어 gewesende > gwestpdc > grestpdc이고 독일어 geschwindde > gschwindpdc > /tʃɹɪnt//tschrind}} {{IPApdc이다. 위에서 설명한 것처럼 발음의 변화와 더불어 격변화의 일반적인 소멸은 약 300년 전에 초기 펜실베이니아에서 유래된 방언의 형태를 낳았고, 라인란트-팔라티네이트 지역의 독일 방언 화자들이 여전히 쉽게 이해할 수 있다.

펜실베이니아 독일어는 대중문화에서 아미쉬와 연관되는 경우가 많다. 펜실베이니아 독일어 억양의 영어를 구사하는 사람들은 v와 w의 발음을 바꾸는 것이 전형적이다. 예를 들어 "훌륭한 바이올린"이라고 해야 할 때 "본더풀한 위올린"이라고 말하는 것으로 묘사된다. 하지만 실제 펜실베이니아 독일어 화자가 영어를 말할 때는 억양이 매우 미미하다. 위와 같은 이미지는 관광을 위해 과장된 경향이 강하다.

3. 3. 어휘

영어의 영향이 가장 두드러지게 나타나는 부분으로, 특히 산업 혁명 이전 17세기 말과 18세기 초에 펜실베니아 독일 문화와 방언이 발생한 남부 독일, 동부 프랑스, 스위스 출신들이 북미에 도착하였고, 19세기 중반에 일어난 두 번째 이민 물결도 같은 지역에서 왔지만, 오하이오, 인디애나 및 중서부의 다른 지역에 더 자주 정착했다. 따라서 전기, 기계, 현대 농기구와 관련된 전체 산업 어휘가 자연스럽게 영어에서 차용되었다.

펜실베이니아 독일어가 처음으로 펜실베이니아 남동부에 정착한 이후로 수많은 영어 단어가 차용되어 펜실베이니아 독일어에서 사용되도록 개조되었다. 비교적 흔하게 사용되는 영어 차용어의 예로는 베트/betpdc (나는 네가 펜실베이니아 독일어를 할 수 있다고 장담한다/Ich bet, du kannscht Deitsch schwetzepdc), 디펜트/dependpdc (그것은 당신이 누구인지에 따라 어느 정도 달라집니다/Es dependt en wennig, waer du bischtde), '사나이' 또는 '남자'를 의미하는 챕/tschaepppdc, 그리고 '점프하다'를 의미하는 츔베/tschumbepdc가 있다. 오늘날 많은 화자들은 작은 숫자에는 펜실베이니아 독일어 단어를 사용하고, $27,599와 같이 크고 복잡한 숫자에는 영어를 사용한다.

3. 4. 문자 표기

펜실베이니아 독일어는 역사적으로 구어 방언으로 사용되었기 때문에, 통일된 문자 표기법이 존재하지 않는다. 펜실베이니아 독일어로 글을 쓰는 것은 어려운 작업이며, 현재 두 가지 주요 경쟁 모델이 존재한다. 한 '학파'는 미국 영어 정서법의 규칙을 따르는 경향이 있고, 다른 학파는 프레스턴 바르바와 앨버트 F. 버핑턴이 개발한 표준 독일어 정서법의 규칙을 따른다. 글쓰기 시스템의 선택은 발음의 차이를 의미하는 것은 아니다.

주기도문을 예로 들어, 두 가지 철자 시스템을 비교하면 다음과 같다.

영어 (전통)글쓰기 시스템 1
(영어 기반)
글쓰기 시스템 2
(독일어 기반)
현대 독일어
(표준 문구)
하늘에 계신 우리 아버지,Unsah Faddah im Himmel,Unser Vadder im Himmel,Vater Unser im Himmel,
이름을 거룩하게 하옵시며,dei nohma loss heilich sei,dei Naame loss heilich sei,geheiligt werde dein Name,
나라이 임하옵시며,Dei Reich loss kumma.Dei Reich loss komme.Dein Reich komme.
뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다.Dei villa loss gedu sei,Dei Wille loss gedu sei,Dein Wille geschehe,
오늘 우리에게 일용할 양식을 주시옵고,uf di eaht vi im Himmel.uff die Erd wie im Himmel.wie im Himmel, so auf Erden.
우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주시옵고,Unsah tayklich broht gebb uns heit,Unser deeglich Brot gebb uns heit,Unser tägliches Brot gib uns heute,
우리를 시험에 들게 하지 마시옵고,Un fagebb unsah shulda,Un vergebb unser Schulde,Und vergib uns unsere Schuld,
다만 악에서 구하옵소서.vi miah dee fagevva vo uns shuldich sinn.wie mir die vergewwe wu uns schuldich sinn.wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.
대개 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다. 아멘.Un fiah uns naett in di fasuchung,Un fiehr uns net in die Versuchung,Und führe uns nicht in Versuchung,
아멘.avvah hald uns fu'm eevila.awwer hald uns vum ewile.sondern erlöse uns von dem Bösen.
아멘.Fa dei is es Reich, di graft,Fer dei is es Reich, die Graft,Denn Dein ist das Reich, und die Kraft
Amen.un di hallichkeit in ayvichkeit.un die Hallichkeit in Ewichkeit.und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen.Amen.Amen.Amen.


4. 현대 현황

4. 1. 사용 현황

20세기 이후 영어 사용의 확산으로 펜실베이니아 독일어 사용자는 급감하였으나, 보수적인 재세례파 기독교 공동체인 아미쉬와 구교 메노나이트 교도들이 이 언어를 보존하고 있다.[2] 이들은 펜실베이니아 독일어를 종교적, 문화적 정체성의 중요한 요소로 여기며, 가정과 교회 등에서 주로 사용한다.[22] 1989년 기준으로 비종파적 펜실베이니아 독일어 원어민 부모들은 자녀에게 영어만 사용했지만,[7] 아미쉬와 구교도 메노나이트는 현재 세대에서도 펜실베이니아 독일어를 사용하며 이러한 관행은 지속될 것으로 보인다.

2012년 기준 펜실베이니아 독일어 사용자 수는 약 25만 명 이상으로 추정되며,[2] 이들 중 대부분은 아미쉬와 구교도 메노나이트 교도들이다. 사회학자 존 A. 호스테틀러에 따르면, 원래 펜실베이니아 독일어 인구의 10% 미만이 아미쉬 또는 메노나이트였다.

쿠츠타운 대학교는 펜실베이니아 독일어 연구에서 완전한 부전공 프로그램을 제공하는 등 이 방언의 사용을 발전시키려는 노력이 있었다. 2007-2008학년도에는 에드워드 퀸터 교수가, 2008-2009학년도에는 로버트 루쉬 교수가 펜실베이니아 더치 방언 수업을 가르쳤다.

펜실베이니아 독일어 스티커, "우리는 여전히 모국어를 사용한다"라고 쓰여 있음


오하이오, 인디애나, 위스콘신, 아이오와 및 기타 중서부 주에서 약 16만 명의 사용자를 보유하며 서부로 중심지가 이동했다.[2] 노아 후버 그룹의 구교도 메노나이트 교도들 사이에서 벨리즈의 어퍼 바튼 크릭과 스프링필드에도 작지만 성장하는 펜실베이니아 더치 사용자 수가 존재한다. 캐나다 온타리오의 워털루 지역 자치구 북부 지역의 말과 마차 구교도 메노나이트 교도들에 의해 활발하게 사용되고 있다.[19]

2006년 기준 펜실베이니아 독일어 사용 인구가 가장 높은 비율(파란색) 및 가장 많은 수(빨간색)를 나타내는 미국 카운티 지도


오늘날 거의 모든 아미쉬는 펜실베이니아 더치와 영어로 기능적으로 이중 언어 구사자이다.[22] 영어는 대부분의 읽기 및 쓰기에 사용되며, 학교에서의 교육 매체이자 비즈니스 거래와 때로는 아미쉬가 아닌 사람들과의 상호 작용이 포함된 상황에서 사용된다.[22] 아미쉬는 교회 예배에서 표준 또는 고지 독일어(Hochdeitschpdc)로 기도문을 읽고 노래를 부른다.[22]

미국에서 대부분의 구 질서 아미쉬와 모든 "마차" 구 질서 메노나이트 그룹은 펜실베이니아 독일어를 사용한다. 단, 독일어가 이미 19세기 말에 대부분 대체된 버지니아 구 질서 메노나이트는 예외이다. 인디애나에는 펜실베이니아 독일어가 아닌 베른 독일어, 스위스 독일어의 한 형태인 알자스어를 사용하는 여러 구 질서 아미쉬 공동체가 있다.

캐나다 온타리오에서는 구 질서 아미쉬, 온타리오 구 질서 메노나이트 컨퍼런스 구성원, 데이비드 마틴 구 질서 메노나이트, 정통 메노나이트 및 기타 소규모 그룹이 펜실베이니아 독일어를 사용한다. 2017년, 캐나다에는 약 10,000명의 펜실베이니아 독일어 사용자가 있었다.

2015년 펜실베이니아 독일어 사용 교파별 인구는 다음과 같다.[24]

2015년 펜실베이니아 독일어 사용 교파별 인구
그룹인구
아미쉬*278,805
구 질서 웽거 메노나이트22,610
온타리오 구 질서 메노나이트6,500
스타우퍼 메노나이트4,260
템피코 아미쉬 메노나이트3,260
후버 메노나이트1,815
구 질서 데이비드 마틴 메노나이트1,760
정통 메노나이트1,580
구 질서 라이덴바흐 메노나이트740
아미쉬 메노나이트 (미드웨스트 비치)705
총계322,035
* 알레만어 방언 (베른 독일어 및 알자스어 방언)을 사용하는 사람을 제외한 모든 아미쉬 마차 및 버기 그룹 포함.



라틴 아메리카에는 전통적인 재세례파 그룹에 속한 일부 펜실베이니아 독일어 사용자가 있다. 벨리즈에 있는 대부분의 메노나이트 공동체는 플라우트디에츠를 사용하지만, 1970년경에 주로 벨리즈로 이주하여 노아 후버 메노나이트에 속한 수백 명은 펜실베이니아 독일어를 사용한다.[28] 볼리비아, 아르헨티나, 벨리즈에는 최근 뉴 오더 아미쉬 이민자들이 펜실베이니아 독일어를 사용하고 있다.[29]

펜실베이니아 독일어는 멸종 위기에 직면해 있는데, 펜실베이니아주 동남부에서 한때 일상적으로 사용되었지만, 오늘날에는 그렇게 사용되지 않는다. 고령층 중에는 펜실베이니아 독일어를 사용하는 사람들이 많지만, 그들의 손자 세대는 영어를 더 많이 사용하는 것이 일반적이다. 또한, 오늘날에도 펜실베이니아 독일어를 일상적으로 사용하는 아미쉬에 많은 영어 단어가 섞이기 시작했다.

4. 2. 보존 노력

쿠츠타운 대학교의 펜실베이니아 독일 문화 유산 센터와 협력하여 1997년부터 마이클 베르너에 의해 설립된 펜실베이니아 독일어 신문인 ''히웨 비 드리웨''(Hiwwe wie Driwwe)가 연 2회 발행되고 있으며, 2002년부터는 온라인과 인쇄물로 모두 발행되고 있다.[16] 이를 통해 약 100명의 방언 작가들이 펜실베이니아 독일어 시와 산문을 출판하고 있다. 쿠츠타운 대학교에서는 펜실베이니아 독일어 연구 부전공 프로그램을 제공하고 있다.

독일의 출판사 에디션 틴텐파스(Edition Tintenfaß)는 2006년부터 펜실베이니아 독일어로 된 책을 인쇄하기 시작했다.

위클리프 성경 번역원은 미국 영어 표기법을 사용하여 펜실베이니아 독일어로 성경을 번역했다. 신약과 시편, 그리고 잠언은 2002년에 바이블 리그에 의해 출판되었으며, 전체 성경인 ''디 하일리쉬 쉬리프트''(Di Heilich Shrift)는 2013년에 TGS 인터내셔널에 의해 완성 및 출판되었다.[17] Deitsh Books는 동일한 미국 영어 표기법을 사용하여 D. 밀러의 사전(2013)과 문법책(2014)을 출판했다.[17]

2014년, 여호와의 증인은 펜실베이니아 독일어로 문헌을 출판하기 시작했다.[18]

4. 3. 위협 요인

펜실베이니아 독일어는 북미 대륙에서 4세기를 맞이했지만, 영어 사용의 확산으로 인해 멸종 위기에 직면해 있다.[23] 비종파적 화자들은 자녀에게 언어를 전승하지 않는 경우가 많았으며, 1989년에는 자녀에게 영어만 사용하는 경향이 있었다.[7] 이는 자녀가 "더치" 억양을 갖는 것을 막고 학교에 대비시키기 위함이었다.[7]

고립된 방언이고 대부분의 원어민이 영어와 이중 언어 구사자이기 때문에, 가장 큰 위협은 전통적인 어휘의 점진적인 쇠퇴이며, 이는 영어 차용어 또는 영어에서 파생된 단어로 대체되고 있다. 아미쉬 공동체 내에서도 영어 단어 혼용이 증가하고 있으며, 이는 토지 부족 및 농업 외 직업 종사로 인한 영어 접촉 증가와 관련이 있다.

오늘날 거의 모든 아미쉬는 펜실베이니아 더치와 영어로 기능적으로 이중 언어 구사자이지만, 사용 영역은 뚜렷하게 구분된다.[22] 펜실베이니아 더치는 대부분의 그룹 내 환경에서 지배적인 반면, 영어는 읽기 및 쓰기, 학교 교육, 비즈니스 거래, 그리고 비 아미쉬와의 상호 작용에 사용된다.[22]

아미쉬와 구교도 메노나이트는 펜실베이니아 독일어 사용 인구의 소수 집단이었지만, 현재는 세대 간 언어 계승을 하는 유일한 집단이기 때문에 절대 다수를 차지한다. 사회학자 존 A. 호스테틀러에 따르면, 원래 펜실베이니아 더치 인구의 10% 미만이 아미쉬 또는 메노나이트였다.

5. 한국과의 관계

5. 1. 대중문화

오렌지 이즈 더 뉴 블랙의 등장인물 리앤 테일러와 가족은 교도소에 수감되기 전, 아미쉬 배경을 보여주는 회상 장면에서 펜실베이니아 독일어를 구사한다.

SF 작가 마이클 플린은 대체역사 소설 '''시간의 숲'''을 썼는데, 이 소설은 미국이 건국되지 않고, 13개 식민지가 각자 독립 국가로 나아간 역사를 그리고 있다. 이 역사 속에서 펜실베이니아는 펜실베이니아 독일어를 국어로 채택하여 독일어를 사용하는 국가로 발전했으며, 영어권 이웃 국가와 유럽 독일과는 매우 다른 독자적인 문화를 갖게 된다.

5. 2. 기타

참조

[1] 웹사이트 2016 American Community Survey, 5-year estimates https://usa.ipums.or[...]
[2] 서적 Pennsylvania German in the American Midwest 2012
[3] 서적 Der Regebogen The Rainbow · Volumes 19-21
[4] 서적 A Pennsylvania German Grammar Schlecter's
[5] 서적 Pfälzisch. Einführung in eine Sprachlandschaft Pfälzische Verlagsanstalt 1990
[6] 서적 Lexikologische Studien zum Pennsylvaniadeutschen: Wortbildung des Pennsylvaniadeutschen 1988
[7] 간행물 Acquisition Strategies in Language Death 1991
[8] 간행물 A Plain Difference: Variation in Case-Marking in a Pennsylvania German Speaking Community https://kb.osu.edu/b[...] Ohio State University 2022-02-26
[9] 간행물 The Role of English in Pennsylvania German Development: Best Supporting Actress? 1999
[10] 간행물 Pennsylvania "High German" https://www.tandfonl[...] 1945
[11] 웹사이트 Texts https://padutch.net/[...] 2014-05-24
[12] 서적 Wie's klingt am Rhei' mundartliche Gedichte aus der hessischen Pfalz
[13] 웹사이트 Fraktur Folk Art https://publicdomain[...]
[14] 서적 A Pennsylvania Dutch Boy And the Truth About the Pennsylvania Dutch Xlibris US
[15] 간행물 Pennsylvania "High German" https://www.tandfonl[...] 1945
[16] 웹사이트 Hiwwe wie Driwwe http://hiwwewiedriww[...]
[17] 웹사이트 deitshbooks.com https://www.deitshbo[...] 2024-08
[18] 웹사이트 Online Bichah es Dich Helft di Bivvel Shtodya http://www.jw.org/pd[...]
[19] 웹사이트 Maple View North Mennonite Meetinghouse (Alma, Ontario, Canada) – GAMEO http://gameo.org/ind[...]
[20] 웹사이트 Midwest Beachy Amish Mennonite Church – GAMEO http://gameo.org/ind[...]
[21] 서적 Concise Encyclopedia of Amish, Brethren, Hutterites and Mennonites 2010
[22] 서적 An Amish Paradox: Diversity and Change in the World's Largest Amish Community The Johns Hopkins University Press 2010
[23] 서적 An Amish Paradox: Diversity and Change in the World's Largest Amish Community The Johns Hopkins University Press 2010
[24] 서적 Pennsylvania Germans: An Interpretive Encyclopedia 2017
[25] 웹사이트 Pennsylvania "Dutch" https://biblicalbret[...] 2013-03-03
[26] 뉴스 Amish population nearly doubles in 16 years https://www.usatoday[...] 2008-08-20
[27] 웹사이트 Ancestry: 2000, Census 2000 Brief C2KBR-35 https://www.census.g[...] US Census Bureau 2004-09-20
[28] 서적 Old Order and Conservative Mennonites Groups 1996
[29] 웹사이트 2016 Amish Population: Two New Settlements In South America http://amishamerica.[...]
[30] 웹사이트 Worte des Lebens – Pennsylvania Dutch: Bisht du en Christ gebore? http://globalrecordi[...] 2016-09-11
[31] 웹사이트 Pennsylvania Dutch http://csumc.wisc.ed[...] 2008-09-21



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com